simtho
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
La collection des lettres de Jean de Dalyatha ܬܥ̣ܒܪ . . ܕܐܦ ܥܠ ܗܕܐ ܣ̣ܡܬܢܝ
- ܓܝܪ 0ܘܚ̣ܙܝ . ܕܐܦ ܨܠܘܬܐ ܒܝܕ ܪܘܚܐ
Athanasiana Syriaca III: De incarnatione contra Arianos; Contra Apollinarium I; De Cruce et Passione; Quod unus sit Christus; De incarnatione Dei Verbi; Ad Jovianum X XXXXܐܢܬܘܢ . ܕܐܦ ܟܕ ܗܘܐ ܦܓܪܗ
- ܒܥܕܢ XXܐܣܘܪܝ̈ . ܕܐܦ ܠܝ ܢܥܢܐ ܘܢܫܪܐ
Commentaire d'Išo‘dad de Merv sur l'Ancien Testament: V. Jérémie, Ézéchiel, Daniel XXX X¹ . ܕܐܦ ܒܬܪܟܢ ܒܕܩ ܒܬܪܝܢ̈
Eliae epistula apologetica ad Leonem, syncellum Harranensem ܓܝܪ Xܓܪܝܓܘܪܝܘܣ . ܕܐܦ ܠܥܠܝܡܝܐ̈ ܘܠܪܝܫܢܐ̈ ܣܐܡ
Le commentaire sur Genèse-Exode 9,32 du manuscrit (olim) Diyarbakir 22 ܦ̣ܩܕ Xܠܗܐ . ܕܐܦ ܒܢܝ̈ ܢܘܟܪܝܐ̈ ܕܥܡ
- ܐܢܘܢ ²ܕܩܘܫܬܐ . ܕܐܦ ܗܢܘܢ ܓܙܪܝܢ ³ܗܘܘܐܟܘܬܟ
La polémique antijulianiste, I: Premier échange de lettres. Troisième échange de lettres. Réfutation des Propositions hérétiques. ܘܦܪܘܩܢ ³ܡܫܝܚܐ . ܕܐܦ ⁴ܩܕܡ ܩܝܡܬܐ ܥܠ
La polémique antijulianiste, I: Premier échange de lettres. Troisième échange de lettres. Réfutation des Propositions hérétiques. ܩܪܝܢܗ ³ܬܒܥܬ . ܕܐܦ ܒܘܚܪܢܐ . ܕܡܛܠ
- ܕܫܘܐܠܝܟ̈ ¹ . ܕܐܦ ܠܘܬ ܗ̇ܘ ܫܘܐܠܟ
- |ܫܐܠܬܗ ¹¹ܕܠܒܟ . ܕܐܦ ܒܛܒܬܐ̈ ܕܬܢܢ .
- ܘܡܘܬܪܢ ¹⁰ܢܪܗܛ . ܕܐܦ ܠܛܒܬܐ̈ ܕܥܬܝܕܢ ܢܩܒܠ
Le Candélabre du Sanctuaire de Grégoire Abou’lfaradj dit Barhebræus. Cinquième base: Des anges. ܟܕ ¹⁵ܐܡ̇ܪ . ܕܐܦ ܗ̣ܘ ܝܫܘܥ ܗ̇ܘ
Commentaire d’Išo‘dad de Merv sur l’Ancient Testament, IV: Isaïe et les Douze. ܦܬܟܪܐ̈ ܐ̇ܡܪ . ܕܐܦ ܠܢܓܪܐ ܠܡ ܕܥ̇ܒܕ
Les Homiliae Cathedrales de Sévère d’Antioche: traduction syriaque inédite de Jacques d’Édesse. I. Homélies LII à LVII. ܐܪܡܝܐ ܐ̇ܫܘܒ . ܕܐܦ ܠܝ ܘܬ ܡܠܬܗ
Sancti Philoxeni episcopi Mabbugensis dissertationes decem de Uno e sancta Trinitate incorporato et passo (Mêmrê contre Habib). V. Appendices: I. Tractatus; II. Refutatio; III. Epistula dogmatica; IV. Florilegium ܕܐܠܗܐ ܐܒܐ . ܕܐܦ ܗ̣ܘ ܡܫܠܛ ܗ̣ܘ
- ܠܘܬ ܐܒܐ . ܕܐܦ ܗܘ ܠܡ ܠܝ
- ܛܝܒܘܬܗ ܐܕܢܚ . ܕܐܦ ܡܢ ܒܬܪ ܨ
Sancti Ephraem Syri in Genesim et Exodum Commentarii ܕܢܚܬܐ ܐܘܕܥܗ . ܕܐܦ ܟܕ ܢܓܡܪܘܢ ܙܕܝܩܐ̈