This action may take several minutes for large corpora, please wait.
Sancti Philoxeni episcopi Mabbugensis dissertationes decem de Uno e sancta Trinitate incorporato et passo. Dissertatio Ia et IIa. | ܕܒܝܫܬܐ̈ ܚܪܢܝܬܐ̈ ܐܝܠܝܢ ܕܐܦ X X X |
Commentaire du Livre d'Abba Isaïe (logoi I-XV) | . ܡܛܠ ܕܝܢ ܕܐܦ XX X ܗܫܐ |
Les Homiliae Cathedrales de Sévère d’Antioche: Homélie LXXVII, texte grec édité et traduit en français, versions syriaques publiées pour la première fois. | ܠܒܝܪܐ ܇ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ Xܘ̣ ܝܕܥ ܠܐܒܐX |
Commentaire d'Išo‘dad de Merv sur l'Ancien Testament: V. Jérémie, Ézéchiel, Daniel | ܒܡܠܬܐ ܆ ܐܝܟ ܕܐܦ ²ܡܪܢ ܐܡ̣ܪ ܇ |
La lettre a Patricius de Philoxène de Mabboug | ܦܘܩܕܢܐ̈ ܐܢܘܢ X²ܝܕܝܥܐ ܕܐܦ ²⁹ܕܢܬܢܛܪܘܢ ܙ̇ܕܩ ܘܐܠܐ |
- | ³⁴¹ ܘܡܚܕܐ ܕܫܡܥ ܕܐܦ ³⁴²ܣܐܘܝܪܐ ܥܠ ܠܡܕܝܢܬܐ |
- | ܕܗܘܐ ܬܡܢ ܆ ܕܐܦ ¹ܦܘܪܩܢܐ ܕܗܘܐ ܗܪܟܐ |
La vie primitive de S. Antoine conservée en syriaque | ܢܨܚܢܐ̈ ܇ ܐܠܐ ܕܐܦ ¹⁰ ܒܩܢܘܡܟܘܢ ¹ܢܗܘܘܢ |
Le Candélabre du Sanctuaire de Grégoire Abou’lfaradj dit Barhebræus. Septième base: Des démons. | ̇ܣܒܪܝܢ ܗܘܝܢ ܗ̇ܝ ܕܐܦ ¹⁰ܗ̣ܝ ܫܟܝ̣ܪܐ . |
Commentaire anonyme du Livre d’abba Isaïe (fragments) | ¹⁴ܘܡܚܘܬܐ̈ ¹⁴ܓܕܫ ܕܝܢ ܕܐܦ ¹⁴ܩܛܠܐ . ܘܥܠܡܝܐ̈ |
Liber de Unione | ܥܠ ܡܪܘܕܐ̈ ܂ ܕܐܦ ܂ -· ܝ |
Jean Maron. Exposé de la foi et autres opuscules. | ܘܕܠܐ ܫܘܓܢܝܐ ܐܝܟ ܕܐܦ ܐܒܐ ܗ̣ܘ ܕܡܢ |
Les cinq recensions de l’Ascéticon syriaque d’abba Isaïe. I. Les témoins et leurs parallèles non-syriaques; Édition des logoi I-XIII | ⁷ܗܘܘ ܓܡܝܪܐ̣̈ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܐܒܘܟܘܢ ⁸ XX |
Commentaire d’Išo‘dad de Merv sur l’Ancient Testament, IV: Isaïe et les Douze. | . ܐܝܟ XX ܕܐܦ ܐܒܪܗܡ ܥܦܪܐ ܘܩܛܡܐ |
Paschahymnen: De azymnis, de crucifixione, de resurrectione | ܗܕܡܘܗܝ²̈ ܘ 10ܘܐܝܟܢ ܕܐܦ ܐܕܡ ܒܦܓܪܗ ܩܛܠ |
- | ܘ 10 ܘܐܝܟܢ ܕܐܦ ܐܕܡ ܒܦܓܪܗ ܩܛܠ |
- | ܕܡܬܥܒܕܢ̈ ܗܘܝ̈ ܐܝܟ ܕܐܦ ܐܕܡ ܠܐ ܗܘܐ |
Commentaire d’Išo‘dad de Merv sur l’Ancient Testament, VI: Psaumes | ܕܛܘܒܢܐ ܕܘܝܕ ܐܝܟ ܕܐܦ ܐܘܪܝܬܐ . ܟܕ |
- | ܡܐܒܕ ܢܐܒܕܘܢ ܐܝܟ ܕܐܦ ܐܚܒ ܚܛܐ ܕܠܐ |
Lettre de Sophrone de Jérusalem à Arcadius de Chypre: version syriaque inédite du texte grec perdu | ܐܙܕܩ̣ܦ : ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܐܝܬܘܗܝ ܘܡܬܬܘܕܐ ܆ |