simtho
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
- . X ܗ̇ܝ ܕܐܦ ) ܒܗ̇ܝ (
La collection des lettres de Jean de Dalyatha . --X⁰ܩ ܡܛܠ ܕܐܦ -- . ܩ
La polémique antijulianiste, I: Premier échange de lettres. Troisième échange de lettres. Réfutation des Propositions hérétiques. ܩܝܡܬܐ ܢܣܝܦܝܘܗܝ . ܕܐܦ -- ܡܛܘܠ X
Athanasiana Syriaca: Part IV Expositio in Psalmos. 1. Abreviated Version. 2. Longer Version . . ܗ̇ܝ ܕܐܦ . . .
Athanasiana Syriaca: Part IV Expositio in Psalmos. 1. Abreviated Version. 2. Longer Version . . ܝܕܝܥܐ ܕܐܦ . . .
Athanasiana Syriaca: Part IV Expositio in Psalmos. 1. Abreviated Version. 2. Longer Version ܕܠܥܠ . ܗܠܝܢ ܕܐܦ . . .
La lettre a Patricius de Philoxène de Mabboug ܐܢ ܕܝܢ ܡܣ̣ܒܪܬ ܕܐܦ . X X
- ܗܘܝܢ . ܘܓ̣ܕܫ ܕܐܦ . XXX XX
Sancti Philoxeni episcopi Mabbugensis dissertationes decem de Uno e sancta Trinitate incorporato et passo (Mêmrê contre Habib). III. Dissertationes 6a, 7a, 8a ܠܢ . ܗ̇ܘ ܕܐܦ . ܟܕ ܦ
Athanasiana Syriaca: Part IV Expositio in Psalmos. 1. Abreviated Version. 2. Longer Version ܡܢ ܡ ܨ ܕܐܦ . ܟܕܓܝܪ ܠܘܬ
Les Homiliae Cathedrales de Sévère d’Antioche: traduction syriaque de Jacques d’Édesse (suite). Homélies LXXXIV à XC ܡܠܝܠܬܐ ܇ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ . ܠܒ̣ܛܢܐ ܢܬܪܡܐ
Les Homiliae Cathedrales de Sévère d’Antioche: traduction syriaque de Jacques d’Édesse (suite). Homélies LXXXIV à XC ܐܝܬܝܗ̇ ܗܘܬ ܆ ܕܐܦ . ܠܟܘ̇ܢܝܐ ܗ̇ܘ
Commentarii in Evangelia (II.2) ܃ ܗ ܐܟܡܐ ܕܐܦ 0 ܐܠܝܫܒܥ ܂
Le commentaire sur Genèse-Exode 9,32 du manuscrit (olim) Diyarbakir 22 ܗܘ ܝܘܣܦ ܐܡ̣ܕ̇ ܕܐܦ 0 ܐܢܐ ܠܡ
Liber de Unione ܡܣܝܟܐ ܂ ܒܗ̇ܝ ܕܐܦ 0ܝ ܐܡܝܪܐ̈ ܡܢ
Philoxeni Mabbugensis tractatus tres de Trinitate et Incarnatione ܠܗ̇ ܂ ܒܗ̇ܝ ܕܐܦ 0ܝ ܠܐܚܪܢܐ̇̈ ܒܢܝ̈
Commentarius in Evangelium Iohannis Apostoli ܘܕܐܚܒܬ ܐܢܘܢ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ 0ܝ ܠܝ ܐܚܒܬ
Anonymi auctoris Expositio officiorum ecclesiae Georgio Arbelensi vulgo adscripta ܬܒ̇ܥ ܂ ܒܗ̇ܝ ܕܐܦ 0ܝ ܦܪܢܣ̇ܬ ܡ̣ܢ
Commentarius in Evangelium Iohannis Apostoli ܗ̇ܝ ܃ ܐܬܪܥܝܘ ܕܐܦ 0ܠܠܥܙܪ ܢܩܛܠܘܢܝܗܝ ܥܡ
Epistulae Quotquot Supersunt 10ܕܐ̇ܡܪ ܠܗ̣ ܂ ܕܐܦ 1 ܕܢܐܡܐ ܠܗ